Leave a comment

Dear readers,

I just want you to know that I have not forgotten about this website.  I really want to further develop this website someday.  It is just now I am very busy.  I am teaching and at the same time working on a Translation Studies Certificate in University of Chicago, and I am also using part of my long vacation working towards another graduate degree in Teaching Chinese as Second Language at Middlebury College.  My life is, I should say, full to the brim.  But I promise you that I will be back to develop this website.  I want this website to be further developed and that someday I would finish at least all the verses in New Testament.  It is my passion to share my blessings in life with others.  And my greatest blessings in life is knowing Jesus.  I feel I have been called to do these lessons for Him.  Yesterday I promised God that I would do this for Him, after I was a hair’s breadth away from getting into a bad car accident.  Life is just so precarious.  You never know if you will have tomorrow.  I am here now for a reason and for a good purpose.  I pray that you would give your life a good thought too.  Even if we live to an old ripe age, it is still very short.  Where will we be after we are gone?  What really matters then?

I will come back when my life slows down a bit.   Please subscribe to this if you find them useful, so you can be informed if I have more lessons developed in the future.  May God bless you with all His riches.

In Christ,

Ling-Ling

Leave a comment

Reflection on Mt 1:1-17 Jesus’ Genealogy

I am thinking about the passage on Jesus’s genealogy: Why did Matthew bother to put down the details of Jesus’s ancestors?  What purpose does the account of Jesus’s genealogy serve?  Most of us would care less about knowing all the names of Jesus’s ancestors.  I would rather skip the entire passage and move to the more narrative section about his life.  I was going to skip first and go directly to Jesus’s birth.  Then I thought to myself: There are vocabularies you can learn.  However, upon more reflection, I realized that it is not just the vocabularies you can learn.  The account of Jesus’s genealogy is important: It points to a very important fact about Jesus.  Do you know what it is?

Jesus is a son of man, a descendant of Adam, Eve, Abraham, David, Boas, Ruth, Jacob, Joseph, and Mary.   He is the king who would reign from the seed of Abraham and David as prophesied in the Old Testament (e.g., Genesis 21:12, Jeremiah 23:5).  Although Jesus was the son of man,  a descendant of a human race, he is unlike us who are short of the glory of God.  Unlike us, Jesus was  conceived through the Holy Spirit (He was sent by the father in Heaven).  Jesus’ genealogy was traced through his patrilineage.  Although few keep such a complete genealogy as we can find in Jesus’s genealogy, we are also an offspring of our ancestors.  Our ancestors can be traced back all the way to the beginning of life on earth.  According to the bible, it went all the way back to the day God created the first Man Adam and breathed the breath of life into his nostrils.  “The Lord god formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being” (Genesis 2: 7).  Yes, God is our creator; we are His wonderful design.  But over time, we became alienated from our creator.   It began with our first ancestors’ desire to be like God.  Tempted by the promise of the ancient serpent, “when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil”  (Genesis 3: 5), Eve ate what God told her not to, and she even enticed Adam to rebel against God’s will along with her.  Ever since the beginning, the ancient serpent (devil) has always tried to find opportune time to tempt us.  Unless we are with God, we fall easy pray to his evil schemes.  We kept drifted apart from God who created us…further and further away; many live an independent life of quiet desperation.  We go after what we see is appealing in our eyes: an apple, a red apple, a redder apple, a bigger apple…  Even if we get what we want in life, our hunger is never filled and our thirst is never quenched.  Jesus, even though he is a son of man,  is different from us.  Jesus only wanted what his father in heaven desired.   Before his impending crucifixion, he prayed, “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done“ (Luke 22: 42).  He was the only man of perfection that ever lived.  Even though, like us, he was a son of man–of flesh and blood, he never faltered like us when faced with big temptations on earth.  He triumphed over evil and even death, because he is also the Son of God and God himself.

“For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.  For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him” (John 3:16-17).  God sent His beloved son here on earth to save us from our sins.  Through Him, we find our way back to our father in heaven. He is the only son of man without any blemishes.  He is the Word, who “became flesh and made his dwelling among us.  We have seen his glory, the glory of the One and Only. who came from the Father, full of grace and truth” (John 1: 14).  And “the Word was with God, and the Word was God.  He was with God in the beginning” (John 1: 1-2).

Do you believe that Jesus  is a real person like you and me?  A person who had lived on earth about two thousand years ago?  When we read about his life on earth, we are not reading about a fictitious figure in a make-believe story.  What we are about to learn here in the gospel according to Matthew and other gospels are about Jesus’ life–his word, the miracles he had performed, and his death and resurrection–based on eyewitnesses’ accounts.  No matter which stage of our faith journey is, we have to constantly remind ourselves that Jesus really came down on earth as son of man for us.  He went through all the temptations, mental anguish and physical pains.  His greatness lies not only in his divinity but his humanness.  He truly understands us because He has come down on earth and experienced what we have experienced.  I was not sure if God could be as compassionate, had he not had the experience to go through what he had gone through as a son of man.  Perhaps, regardless, since he is all-knowing, all merciful God.  I am speaking for myself in human terms.  I know that I am more compassionate about certain things because I have lived through them.  These are the things that made me more humane and more understanding.

The genealogy of Jesus is revealing about the authenticity of Jesus’s life on earth, his humanness as son of man.  He is a perfect man and perfect God in One.  Through Him, we see what our father in heaven is like.  As Jesus said, “Anyone who has seen me has seen the Father” (John 14:9).  “Through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven by making peace through his blood, shed on the cross” (Colossians 1:20).  Jesus’s birth into a human family, his life on earth, his crucifixion, and resurrection are God’s grace and love for us.

Leave a comment

Lesson 2 Matthew–The Genealogy of Jesus 耶稣的家谱 Part B (Mt1:16-17)

Matthew 1: 1-17 The Genealogy of Jesus

马太福音1: 1-17 耶稣的家谱(Part B)

By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible

From http://LearnChineseThruBible.org/

Scripture:Matthew 1: 16-17

经文:马太福音1: 16-17

16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, and Mary was the mother of Jesus who is called the Messiah.

17 Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Messiah.

16 雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫。那称为基督的耶稣,是从马利亚生的。
17 这样,从亚伯拉罕到大卫,共有十四代。从大卫到迁至巴比伦的时候,也有十四代。从迁至巴比伦的时候到基督,又有十四代。

16 雅各 生約瑟、就是馬利亞的丈夫.那稱為基督的耶穌 、是從馬利亞 生的。
17 這樣、從亞伯拉罕 到大衛 、共有十四代.從大衛 到遷至巴比倫 的時候、也有十四代.從遷至巴比倫 的時候到基督 、又有十四代。

16 Yǎgè shēng Yūesè , jiù shì Mǎlìyà de zhàngfu . nà chēngwèi Jīdū de Yēsū , shì cóng Mǎlìyà shēng de .
17 Zhèyàng , cóng Yàbólāhǎn dào Dàwèi , gòng yǒu shí sì daì . cóng Dàwèi dào qiān zhì Bābǐlún de shíhou , yĕ yǒu shí sì daì . cóng qiān zhì Bābǐlún de shíhou dào Jīdū , yòu yǒu shí sì daì .

Vocabulary 生词:

Click on the highlighted for a list of related vocabulary, recorded stroke order and pronunciation.

雅各

Trad. Simp. Pinyin English
Jacob (son of Issac)

约瑟:Joseph

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
糸 + 3 6 yue1 treaty, agreement, covenant Trad.: 約
玉 + 9 13 se4 large stringed musical instrument; dignified, massive; sound of wind

就是

Trad. Simp. Pinyin English
jiù shì (emphasizes that something is precisely or exactly what is stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as

马利亚: Mary

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
馬 + 0 3 ma3 horse; surname; radical no. 187 Trad.: 馬
刀 + 5 7 li4 gains, advantage, profit, merit
二 + 4 6 ya4 ya1 asia; second Trad.: 亞

丈夫

Trad. Simp. Pinyin English
zhàng fu husband

Trad. Simp. Pinyin English
that; those
nèi that; those; (sometimes used before a measure word, especially in Beijing)

称为

Trad. Simp. Pinyin English
chēng wéi (v) call; name; be calle的

是…的

This grammatical structure is for emphasis. 

我是从台湾来的。 I came from Taiwan.

你是从哪儿来的? Where do you come from?

从…生

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
人 + 2 4 cong2 zong4 zong1 cong1 from, by, since, whence, through Trad.: 從
生 + 0 5 sheng1 life, living, lifetime; birth, be born

这样

Trad. Simp. Pinyin English
zhè yàng this (kind of, sort of); this way; such; like this; such

从…到…

Trad. Simp. Pinyin English
cóng tóu dào jiǎo from head to foot

共有

Trad. Simp. Pinyin English
gòng yǒu to have altogether; in all

十四

Trad. Simp. Pinyin English
shí fourteen; 14

Trad. Simp. Pinyin English
dài substitute; replace; generation; dynasty; geological era; era; age; period

迁至

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
辵 + 3 6 qian1 gan1 move, shift, change; transfer; relocate a capital city Trad.: 遷
至 + 0 6 zhi4 die2 reach, arrive; extremely, very

巴比伦

Trad. Simp. Pinyin English
lún Babylon

…的时候

Trad. Simp. Pinyin English
de shí hòu when; during; at the time of

Trad. Simp. Pinyin English
also; too

Trad. Simp. Pinyin English
yǒu to have; there is; there are; to exist; to be

Trad. Simp. Pinyin English
yòu (once) again; also; both… and…; again
2 Comments

Lesson 1 Matthew–The Genealogy of Jesus 耶稣的家谱 Part A (Mt 1: 1-17)

Matthew 1: 1-17 The Genealogy of Jesus

马太福音1: 1-17 耶稣的家谱

By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible

From http://LearnChineseThruBible.org/

Scripture:Matthew 1: 1-17

经文:马太福音1: 1-17

The Genealogy of Jesus the Messiah

1 A record of the genealogy of Jesus Christ the son of David, the son of Abraham:

2 Abraham was the father of Isaac,
Isaac the father of Jacob,
Jacob the father of Judah and his brothers,
3
5 Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab,
Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth,
Obed the father of Jesse,
6 and Jesse the father of King David.

David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,

16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, and Mary was the mother of Jesus who is called the Messiah.

17 Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Messiah.

1 亚伯拉罕的后裔,大卫的子孙,耶稣基督的家谱。(后裔子孙原文都作儿子下同)
2 亚伯拉罕生以撒。以撒生雅各。雅各生犹大和他的弟兄。
3  …
5 撒门从喇合氏生波阿斯。波阿斯从路得氏生俄备得。俄备得生耶西。
6 耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门。
7
16 雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫。那称为基督的耶稣,是从马利亚生的。
17 这样,从亚伯拉罕到大卫,共有十四代。从大卫到迁至巴比伦的时候,也有十四代。从迁至巴比伦的时候到基督,又有十四代。


1 亞伯拉罕 的後裔、大衛 的子孫、耶穌基督的家譜.〔後裔子孫原文都作兒子下同〕
2 亞伯拉罕 生以撒 .以撒 生雅各 .雅各 生猶大和他的弟兄.
3
5 撒門 從喇合氏生波阿斯.波阿斯 從 路得氏生俄備得.俄備得 生耶西.
6 耶西 生大衛 王。大衛 從烏利亞的妻子生所羅門.
7
16 雅各 生約瑟、就是馬利亞的丈夫.

17 這樣、從亞伯拉罕 到大衛 、共有十四代.從大衛 到遷至巴比倫 的時候、也有十四代.從遷至巴比倫 的時候到基督 、又有十四代。


Audio download: http://www.wordproject.org/audio/cn/matthew_audiolist.htm

1 Yàbólāhǎn de hòuyì , Dàwèi de zǐsūn , Yēsū Jīdū de jiāpǔ . ( hòuyì zǐsūn yuánwén dōu zuò érzi xià tóng )
2 Yàbólāhǎn shēng Yǐsā . Yǐsā shēng Yǎgè . Yǎgè shēng Yóudà hé tāde dìxiōng .
3
5 Sāmén cóng Lǎhé shì shēng Bōesī . Bōesī cóng Lùdé shì shēng Ébeìdé. Ébeìdé shēng Yēxī .
6 Yēxī shēng Dàwèi wáng . Dàwèi cóng Wūlìyà de qīzi shēng Suǒluómén .
7
16 Yǎgè shēng Yūesè , jiù shì Mǎlìyà de zhàngfu.

17 Zhèyàng , cóng Yàbólāhǎn dào Dàwèi , gòng yǒu shí sì daì . cóng Dàwèi dào qiā zhì Bābǐlún de shíhou , yĕ yǒu shí sì daì . cóng qiā zhì Bābǐlún de shíhou dào Jīdū , yòu yǒu shí sì daì.

Vocabulary 生词:

Click on the highlighted for a list of related vocabulary, recorded stroke order and pronunciation.

亚伯拉罕

Trad. Simp. Pinyin English
亞伯拉罕 亚伯拉罕 hǎn Abraham

后裔

Trad. Simp. Pinyin English
hòu descendant

大卫

Trad. Simp. Pinyin English
wèi David (person name)

子孙

Trad. Simp. Pinyin English
sūn offspring; posterity

耶稣

Trad. Simp. Pinyin English
Jesus

基督

Trad. Simp. Pinyin English
Jesus (Christ)

家谱

Trad. Simp. Pinyin English
jiā genealogy

原文: original writing

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
厂 + 8 10 yuan2 yuan4 source, origin, beginning
文 + 0 4 wen2 wen4 literature, culture, writing

都作: written as

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants Unicode
邑 + 9 11 du1 dou1 metropolis, capital; all, the whole; elegant, refined 90FD
人 + 5 7 zuo4 zuo1 zuo2 make; work; compose, write; act, perform 4F5C

儿子

Trad. Simp. Pinyin English
ér zi son

Trad. Simp. Pinyin English
shēng to be born; to give birth; life; to grow

以撒

Trad. Simp. Pinyin English
Isaac (son of Abraham)

雅各

Trad. Simp. Pinyin English
Jacob (son of Issac)

犹大:  Judah

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
犬 + 4 7 you2 like, similar to, just like, as Trad.: 猶
大 + 0 3 da4 dai4 tai4 big, great, vast, large, high

他的: his

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
人 + 3 5 ta1 other, another; he, she, it
白 + 3 8 de5 di2 di4 possessive, adjectival suffix

弟兄

Trad. Simp. Pinyin English
xiōng brother
Trad. Simp. Pinyin English
younger brother
Trad. Simp. Pinyin English
xiōng elder brother

撒门

Trad. Simp. Pinyin English
mén Salmon (son of Nashon)

从: from

Trad. Simp. Pinyin English
cōng lax; yielding; unhurried
cóng from; obey; observe; follow
zòng second cousin

喇合氏: Rahab

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
口 + 9 12 la3 horn, bugle; lama; final particle
口 + 3 6 he2 ge3 combine, unite, join; gather
氏 + 0 4 shi4 zhi1 jing1 clan, family; mister

波阿斯

Trad. Simp. Pinyin English
ā Boaz (son of Salmon and Rahab)

路得氏: Ruth

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
足 + 6 13 lu4 luo4 road, path, street; journey
彳 + 8 11 de2 de5 dei3 obtain, get, gain, acquire
氏 + 0 4 shi4 zhi1 jing1 clan, family; mister

耶西

Trad. Simp. Pinyin English
Jesse (son of Obed)

大卫王

Trad. Simp. Pinyin English
wèi David (person name)
Trad. Simp. Pinyin English
wáng king; Wang (proper name)

乌利亚: Uriah

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
丿 + 3 4 wu1 wu4 crow, rook, raven; black, dark Trad.: 烏
刀 + 5 7 li4 gains, advantage, profit, merit
二 + 4 6 ya4 ya1 asia; second Trad.: 亞

妻子

Trad. Simp. Pinyin English
zi wife

所罗门

Trad. Simp. Pinyin English
Suǒ luó mén Solomon

雅各

Trad. Simp. Pinyin English
Jacob (son of Issac)

约瑟:Joseph

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
糸 + 3 6 yue1 treaty, agreement, covenant Trad.: 約
玉 + 9 13 se4 large stringed musical instrument; dignified, massive; sound of wind

就是

Trad. Simp. Pinyin English
jiù shì (emphasizes that something is precisely or exactly what is stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as

马利亚: Mary

Character Radical/Stroke Total Strokes Pinyin English Def. Variants
馬 + 0 3 ma3 horse; surname; radical no. 187 Trad.: 馬
刀 + 5 7 li4 gains, advantage, profit, merit
二 + 4 6 ya4 ya1 asia; second Trad.: 亞

丈夫

Trad. Simp. Pinyin English
zhàng fu husband
8 Comments

Lesson 3 Matthew马太福音–The Birth of Jesus 耶稣基督的降生 (Mt 太1: 18-19 ) Part A

Matthew 马太福音1: 18-19 Jesus Birth 耶稣基督的降生

Matthew 马太福音–The Birth of Birth 耶稣基督的降生 (Mt 太1:18-19)Part A

By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible

From http://LearnChineseThruBible.org/

Scripture:Matthew 1: 18-19

经文:马太福音1: 18-19

18 This is how the birth of Jesus the Messiah came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit. 19 Because Joseph her husband was righteous man  did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.

18 耶稣基督降生的事,记在下面。他母亲马利亚已经许配了约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣灵怀了孕。
19 她丈夫约瑟是个义人,不愿意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。

18 耶穌 基督 降生的事、記在下面.他母親馬利亞 已經許配了約瑟 、還沒有迎娶、馬利亞 就從聖靈 懷了孕。
19 他丈夫約瑟 是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。

18 Yēsū Jīdū jiàngshēng de shì , jì zaì xiàmiàn . tā mǔqin Mǎlìyà yǐjing xǔpeì le Yūesè , hái méiyǒu yíng qǔ , Mǎlìyà jiù cóng Shènglíng huái le yùn .
19 Tā zhàngfu Yūesè shì ge yì rén , bú yuànyì míng míng de xiūrǔ tā , xiǎng ànàn de bǎ tā xiū le .

Vocabulary 生词:

Click on the highlighted for a list of related vocabulary, recorded stroke order and pronunciation.

耶稣 

Trad.

Simp.

Pinyin

English

耶穌

耶稣

Jesus

基督

Trad.

Simp.

Pinyin

English

基督

Jesus (Christ)

降生 birth, be born to

character

Pinyin

English Def.

jiang4

descend, fall, drop; lower, down

sheng1

life, living, lifetime; birth

Trad.

Simp.

Pinyin

English

shì

matter; thing; item; work; affair


Trad.

Simp.

Pinyin

English

to remember; to note; mark; sign; to record

Trad.

Simp.

Pinyin

English

zài

(located) at; in; exist; right in the middle of doing

下面

Trad.

Simp.

Pinyin

English

下面

xià mian

below; next; the following; under

他 

Trad.

Simp.

Pinyin

English

he; him

母亲

Trad.

Simp.

Pinyin

English

母親

母亲

qīn

mother (formal; traditional usage)

马利亚 Mary

Character

Radical/Stroke

Pinyin

English Def.

Variants

馬 + 0

ma3

horse; surname; radical no. 187

Trad.: 馬

刀 + 5

li4

gains, advantage, profit, merit

二 + 4

ya4 ya1

asia; second

Trad.: 亞

已经

Trad.

Simp.

Pinyin

English

已經

已经

jīng

already

许配 Pledged to get married to (someone)

Character

Radical/Stroke

Pinyin

English Def.

Variants

言 + 4

xu3

allow, permit; promise; betroth

Trad.: 許

酉 + 3

pei4

match, pair; equal; blend

约瑟 Joseph

Character

Radical/Stroke

Pinyin

English Def.

Variants

糸 + 3

yue1

treaty, agreement, covenant

Trad.: 約

玉 + 9

se4

large stringed musical instrument; sound of wind

还 still, yet

Trad.

Simp.

Pinyin

English

hái

also; in addition; more; still; else; still; yet; (not) yet

huán

(surname); pay back; return

没有

Trad.

Simp.

Pinyin

English

沒有

没有

méi yǒu

haven’t; hasn’t; doesn’t exist; to not have; to not be

迎娶

Character

Radical/Stroke

Pinyin

English Def.

Variants

辵 + 4

ying2 ying4

receive, welcome, greet

女 + 8

qu3

marry, take wife

Trad.

Simp.

Pinyin

English

jiù

at once; then; right away; only; (emphasis); to approach

从 from

Trad.

Simp.

Pinyin

English

cōng

lax; yielding; unhurried

cóng

from; obey; observe; follow

zòng

second cousin

圣灵

Trad.

Simp.

Pinyin

English

聖靈

圣灵

shèng líng

Holy Ghost

怀孕

Trad.

Simp.

Pinyin

English

懷孕

怀孕

huái yùn

to be pregnant; to have conceived

Trad.

Simp.

Pinyin

English

she

丈夫

Trad.

Simp.

Pinyin

English

丈夫

zhàng fu

husband

Trad.

Simp.

Pinyin

English

(a measure word); individual

Trad.

Simp.

Pinyin

English

shì

is; are; am; yes; to be

义人

Character

Radical/Stroke

Pinyin

English Def.

Variants

丶 + 2

yi4

right conduct, righteousness

Trad.: 義

人 + 0

ren2

man; person, people; mankind

Trad.

Simp.

Pinyin

English

(negative prefix); not; no

愿意

Trad.

Simp.

Pinyin

English

願意

愿意

yuàn

to wish; to want; ready; willing (to do sth)

明明地 openly, clearly (for literary usage, not colloquial)

Character

Radical/Stroke

Pinyin

English Def.

Variants

日 + 4

ming2

bright, light, brilliant; clear

土 + 3

di4 de5

earth; soil, ground; region; place; adjunct used to form adverbial phrase

羞辱 humiliate

Trad.

Simp.

Pinyin

English

羞辱

xiū

baffle; humiliate

想要 would like to, consider

Character

Radical/Stroke

Pinyin

English Def.

Variants

心 + 9

xiang3

think, speculate, plan, consider

襾 + 3

yao4 yao1 yao3

necessary, essential; necessity

暗暗地 secretly

Character

Radical/Stroke

Pinyin

English Def.

Variants

日 + 9

an4

dark; obscure; in secret, covert

日 + 9

an4

dark; obscure; in secret, covert

土 + 3

di4 de5

earth; soil, ground; region; place; adjunct used to form adverbial phrase

Trad.

Simp.

Pinyin

English

(a measure word); (marker for direct-object); to hold; to contain; to grasp; to take hold of

handle

Trad.

Simp.

Pinyin

English

xiū

to rest, to stop

Trad.

Simp.

Pinyin

English

le

(modal particle intensifying preceding clause); (completed action marker)

7 Comments

Jesus’s View on Divorce 耶稣对离婚的看法(Mt 太 19:3-6)

马太福音(Matthew) 19:3-6

Jesus’s View on Divorce 耶稣对离婚的看法

Mt 太 19:3-6

By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible

From http://LearnChineseThruBible.org/

Scripture: Matthew 19:3-6

经文:马太福音19:3-6

有法利赛人来试探耶稣说,人无论什么缘故,都可以休妻吗。

有 法 利 賽 人 來 試 探 耶 穌 說 , 人 無 論 甚 麼 緣 故 , 都 可 以 休 妻 嗎 。(和合本)

yǒu fǎlìsàirén lái shìtan yēsū shuō, rén wúlùn shénme yuángù , dōu kěyǐ  xiū qī ma
Some Pharisees came to him to test him. They asked, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any and every reason?”

19:4

耶稣回答说,那起初造人的,是造男造女,
耶 穌 回 答 說 , 那 起 初 造 人 的 , 是 造 男 造 女 ,

yēsū huídá shuō , nà qǐchū zào rén de , shì zào nán zào nǚ ,

“Haven’t you read,” he replied, “that at the beginning the Creator ‘made them male and female,’

19:5
并且说,因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。这经你们没有念过吗。

並 且 說 , 『 因 此 , 人 要 離 開 父 母 , 與 妻 子 連 合 , 二 人 成 為 一 體 。 』 這 經 你 們 沒 有 念 過 嗎?

bìngqiě shuō , yīncǐ , rén yāo líkāi fùmǔ , yǔ qīzi lián hé , èr rén chéngwéi yī tǐ . zhè jīng nǐmen méiyǒu niàn guò ma ?

And said, For this cause a man will leave his father and mother, and be united to his wife: and the two  will become one flesh’?

Vocabulary 生詞:

Click on the highlighted for a list of related vocabulary, recorded stroke order and pronunciation.


法利赛人 fǎlìsàirén: Pharisee

Trad.

Simp.

Pinyin

English

法利賽人

法利赛人

sài rén

Pharisee

试探shìtan: test

Trad.

Simp.

Pinyin

English

試探

试探

shì tàn

 to probe; to test

耶稣yēsū: Jesus

Trad.

Simp.

Pinyin

English

耶穌

耶稣

Jesus

说shuō: speak, say

Trad.

Simp.

Pinyin

English

shuì

persuade (politically)

shuō

to speak; to say

人rén: people

Trad.

Simp.

Pinyin

English

rén

man; person; people

无论wúlùn: no matter, regardless

Trad.

Simp.

Pinyin

English

無論

无论

lùn

no matter what|how; regardless of whether…

什么shénme: what

Trad.

Simp.

Pinyin

English

什麼

什么

shén me

what?; who?; something; anything

缘故yuángù: reason, cause

Trad.

Simp.

Pinyin

English

緣故

缘故

yuán

reason; cause

都dōu: all

rad.

Simp.

Pinyin

English

dōu

all; both (if two things are involved); entirely (due to)each; even; already

(surname); metropolis; capital city

可以kěyǐ: can, may

Trad.

Simp.

Pinyin

English

可以

can; may; possible; able to

休妻xiū qī: divorce a wife (old usage)– now we say, “离婚“(líhūn)

Character

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

人 + 4

6

xiu1

rest, stop; retire; do not!

女 + 5

8

qi1 qi4

wife

回答huídá: reply

Trad.

Simp.

Pinyin

English

回答

huí

reply; answer

起初qǐchū: at the beginning

Trad.

Simp.

Pinyin

English

起初

chū

originally; at first; at the outset

造zào: make

Trad.

Simp.

Pinyin

English

zào

to make; to build; to invent; to manufacture

男nán: male

Trad.

Simp.

Pinyin

English

nán

male

女nǚ : female

rad.

Simp.

Pinyin

English

female; woman

并且bìngqiě: and; moreover

Trad.

Simp.

Pinyin

English

並且

并且

bìng qiě

and; besides; moreover; furthermore; in addition

因此 yīncǐ: therefore

Trad.

Simp.

Pinyin

English

因此

yīn

that is why; for that reason; therefore; for this reason

要yào: have to, need

Trad.

Simp.

Pinyin

English

yāo

want, need, demand; ask; request

yào

important; vital; to want; to be going to; must

离开líkāi : leave

Trad.

Simp.

Pinyin

English

離開

离开

kāi

to depart; to leave

父母fùmǔ: parents

Trad.

Simp.

Pinyin

English

父母

father and mother; parents

与…连合yǔ … lián hé: to be united with

Character

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

一 + 3

4

yu3 yu4 yu2

and; with; to; for; give, grant

Trad.: 與

辵 + 4

7

lian2

join, connect; continuous; even

Trad.: 連

口 + 3

6

he2 ge3

combine, unite, join; gather

妻子Qīzi: wife

Trad.

Simp.

Pinyin

English

妻子

zi

wife

成为chéngwéi: become

Trad.

Simp.

Pinyin

English

成為

成为

chéng wéi

to become; to turn into

一体yī tǐ: one body

Character

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

一 + 0

1

yi1

one

人 + 5

7

ti3 ti1

body; group, class, body, unit;

Trad.: 體

经jīng: classic, scripture

Trad.

Simp.

Pinyin

English

jīng

classics; sacred book; pass through; to undergo; scripture

你们nǐmen: you (plural)

Trad.

Simp.

Pinyin

English

你們

你们

men

you (plural)

念 niàn: read

Trad.

Simp.

Pinyin

English

niàn

read aloud

niàn

to read aloud

过 guò: (used after a verb) have the experienced of something

Trad.

Simp.

Pinyin

English

guò

(experienced action marker); to cross; to go over; to pass (time); to celebrate (a holiday); to live; to get along; (surname); excessively; too-

念过: have ever read

Reflection 感想:

Dear readers,

It has been a long while since I made my last lesson.  I have to apologize for taking so long to get back to this.  I decided not to insert captions in my Youtube videos from now on, because it takes a lot of time to put in the caption into a video.  That way I won’t be intimidated by the enormous time it takes to create a video with captions and can have more time to create more lessons for you.  However, the deletion of caption would not hamper your learning since you can still have access to my written content for each lesson through this website.

This lesson is about Jesus’ view on divorce. Everyone who has undergone divorce knows that it is a challenging period to go through.  As the societal values change, divorce has become commonplace in many countries.  However, no one has walked into a marriage thinking that he or she may become one of the statistics.  The wheels of time are irreversible and when things happening in your life are beyond your control, you have no choice but move forward.

The common occurrence of divorce has made it more acceptable among people but it has not made it so in God’s eyes.  When asked by Pharisees, whether a man can divorce his wife under any circumstances, Jesus replied,

“Haven’t you read…that at the beginning the creator made them male and female, and said, ‘For this reason a man will leave his father mother and be united to his wife, and the two will become one flesh? what God has joined together, let men not separate” (Matthew 13: 6).

In no uncertain terms, he expressed his strong objection to divorce: “I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness and marries another woman commits adultery” (Matthew 19: 9).

You may have many other “legitimate” reasons to divorce your spouse, but Jesus adamantly admonished that marital unfaithfulness should be the only ground for divorce!  Not the ember of romantic love for one another.  Not your unfulfilled physical needs.  Not unmet emotional needs.  Not irreconcilable personality compatibility…

In Corinthians 7: 10, Apostle Paul writes, “To the married I give this command (not I, but the Lord):  A wife must not separate from her husband.  But if she does, she must remain unmarried.  And a husband must not divorce his wife.”

The conjugal bond, in God’s view, is sacred and should not be separated willfully by either spouse.  It hurts so much when marriage breaks up, for God intends for them to stay together until death does them apart.  When man and woman come together through the most intimate relationship, they become one flesh.  It hurts so much when one flesh has to be torn apart through separation or divorce.  The physical bonding is meant for wife and husband–They join together and become ONE.  That is why it can cause so much pain when an intimately committed relationship breaks up and not end in permanent conjugal bond.  Shouldn’t we take our relationship with the opposite sex more seriously?

God admonishes us not to divorce; however, According to Corinthians 7: 15, in certain circumstances divorce is acceptable:

“But if the unbeliever leaves, let him do so.  A believing man or woman is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace. “

God has called us to live in peace, if the unbeliever chooses to leave.  He wants us to come to terms with what has happened and move on with our lives.  “Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus” (Philippians 3: 13-14).  Things can happen to us beyond our control.  We can only trust our lives in God’s hands.  We don’t want to wallow ourselves in self-pity and other negative emotions, because we believe that “in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose (Romans 8: 28).

Marital problems are more than a mere result of physically growing apart from one another.  The cause goes even deeper than that—The fundamental problem lies in disconnectedness in the spiritual realm– from God and from one another.

Marriage will thrive only if both are truly in tune with God and one another.  Without a deep relationship with God, it is hard to have an unselfish loving relationship with one another.  If we firmly plant ourselves in God’s soil, our love with others will flourish.  Human love is limited and superficial, but when we draw our strength from God, our father, through Jesus Christ, we are able to love in a way that surpasses human limitations.

Divorce would never happen if things are going as what they are supposed to be.  I pray that God will grant wisdom to all of us who are experiencing this painful experience and continue to strengthen our bond with Him.  No matter where we are in life, we admit that we are all sinners.  We come to God and humbly ask for forgiveness.  He promises “If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness” (1 John 1: 9).

I want to start a new chapter in my life by responding to God’s call for a holy life:

“Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed.  As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance.  But just as he who called you is holy, so be holy in all you do; for it is written: ‘Be holy, because I am holly’” (1 Peter 1: 13-16).

It is certainly a tall call to be holy as God is.  But “with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect,” we can be “redeemed from the empty way of life” (1 Peter 1: 18-19).  And we “have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God” (1 Peter 1: 24).

May the living and enduring word of God transform our life, our thoughts, and guide our actions.

Permission: You are welcome and encouraged to reproduce and distribute this material in any format if you do not alter the content of this lesson in any way and do not charge a fee beyond the cost of reproduction.  For web posting, please place a direct link to this blog.  Any exceptions to the above requires an approval by the author of this blog.  Please include the following statement  on any distributed copy:
 
By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible
Website: http://LearnChineseThruBible.org/
7 Comments

Mary’s Song 马利亚的颂歌(Lk 路1: 46-50)

Mary’s Song 马利亚的颂歌

Lk 路1: 46-50

By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible

From Website: http://LearnChinesethruBible.org/

Scripture: Lk1: 46-50

经文:路加福音46-50

路加福音 1:50

他怜悯敬畏他的人,直到世世代代。

他憐憫敬畏他的人,直到世世代代。(和合本)

Tā liánmǐn jìngwèi tā de rén, zhídào shìshìdàidài.

Luke 1:50

His mercy extends to those who fear him, from generation to generation.

Vocabulary 生詞:

Click on the highlighted for a list of related vocabulary, recorded stroke order and pronunciation.

怜悯

rad.

Simp.

Pinyin

English

憐憫

怜悯

lián mǐn

have compassion on, pity

敬畏

Trad.

Simp.

Pinyin

English

敬畏

jìng wèi

hold in awe and veneration; revere

直到 zhídào: until

Trad.

Simp.

Pinyin

English

直到

zhí dào

until

世世代代 shìshìdàidài: from generation to generation

Character

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

一 + 4

5

shi4

generation; world; era

一 + 4

5

shi4

generation; world; era

人 + 3

5

dai4

replace, replacement (of person or generation); era, generation

人 + 3

5

dai4

replace, replacement (of person or generation); era, generation

路加福音 1:53

他叫饥饿的得饱美食,叫富足的空手回去。

他叫飢餓的得飽美食,叫富足的空手回去。

Tā jiào jī è de dé bǎo měishí, jiào fùzú de kōngshǒu huíqù.

Luke 1: 53

He has filled the hungry with good food, but has sent the rich away empty.

生詞Vocabulary:

叫 introduce a passive construction meaning “let,” but it also means the following:

Trad.

Simp.

Pinyin

English

jiào

to call; to yell; to be called; to order

饥饿

Trad.

Simp.

Pinyin

English

飢餓

饥饿

è

hunger; hungry; starve

得dé

Trad.

Simp.

Pinyin

English

obtain; get; gain; proper; suitable; proud; contented; allow; permit; ready; finished

de

a sentence particle used after a verb to show effect; degree or possibility

děi

to have to; must; ought to; to need to


Trad.

Simp.

Pinyin

English

bǎo

to eat till full; satisfied

我饱了。I am full.

美食měishí: good food

haracter

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

羊 + 3

9

mei3

beautiful, pretty; pleasing

食 + 0

9

shi2 si4 yi4

eat; meal; food; radical no. 184

富足

Trad. Simp. Pinyin English
rich; plentiful

空手kōngshǒu: empty-handed

Character

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

穴 + 3

8

kong1 kong4 kong3

empty, hollow, bare, deserted

手 + 0

4

shou3

hand

回去

Trad.

Simp.

Pinyin

English

huí

return; go back

Reflection 感想:

These two verses are excerpts from Mary’s song, where Mary praised God after she was impregnated through the Holy Spirit.  The following is Mary’s entire song (Luke 1: 46-55):

And Mary said:

“My soul glorifies the Lord

And my spirit rejoices in God my savior,

For he has been mindful

Of the humble state of his servant.

From now on all generations will call me blessed,

For the Mighty One has done great things for me—

Holy is his name.

His mercy extends to those who fear him,

from generation to generation.

He has performed mighty deeds with his arm;

He has scattered those who are proud in their inmost thoughts.

He has brought down rulers from their thrones

But has lifted up the humble.

He has filled the hungry with good things

But has sent the rich away empty.

He has helped his servant Israel,

Remembering to be merciful

to Abraham and his descendants forever,

even as he said to our fathers.”

Mary glorifies the Lord and her spirit rejoices in God her Savior.  To glorify, is “to give praise and thanks to God” (as defined by Longman Dictionary of Contemporary English).   In our prayers, are we often long on the list of petitions for our needs and wants, but short on our praise and thanks to God?  Does our spirit rejoice in God our Savior?  Only a thankful and repentant heart will be able to experience God’s love and grace for us.

We have taken for granted for what we have, forgetting what we have are all from God: our life, the Sun, the moon, the air we breath, the food we eat, the water we drink, everything we own, and the immense universe we live in!  Everything is from Him!

We would also sing praise to God and rejoice like Mary if we understand what He has done for us, in us, and through us.

Mary rejoices in God the Savior, for she did not take for granted the great things the Mighty One has done for her.   Do we take stock of the great things which the Mighty One has done for us?  Do we even realize and receive the gifts which he has so generously given us?   Or do we reject the loving gift he has sent from heaven to us?  The gift of salvation.

“His mercy extends to those who fear him, from generation to generation.  He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.  He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.  He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty.”

Only the humble, the hungry can be filled with good things that God provides through the sacrifices of His beloved Son.  They have the humility to turn to God for forgiveness of their sins.  They are hungry for God’s righteousness in their own lives and want to follow His Son to stay on the straight path.  God extends mercy and blessings to those who take to heart his teachings and guard themselves against temptations. God blesses those (such as Noah, Abraham, Zachariah and Elizabeth) who are upright in his sight.  Few of us can live a blameless life like Zachariah and Elizabeth; fortunately, our God is a forgiving God.  He has also made it possible for any one of us–regardless of our past–to live a god-blessed life as long as we believe in him and follow him.  So we may put on a new self and become a vessel of blessing to our family, offspring, and others as well.

Those who are proud in their “inmost thoughts” think proudly that they do not need to rely on anyone else, not even God, but themselves.  The proud may be the rich and the powerful. They believe that they have all the riches, power, and kingdom they want from the world, but Jesus said, “What good is it for a man to gain the whole world, yet forfeit his soul?” On the day of reckoning, they will be sent away empty-handed, with nothing to show for but the sins that  they have never repented.  Maybe to that day they might still insist in their own way not realizing what they have done wrong, for they have never gotten to know God through his words.  Are we like them?  Maybe we are a bit better off, we have repented and accepted Christ as our savior.  Have we repented and continued to go back to our old ways?  That is the challenge for all of us.

Yes, the challenge for all of us lies not so much in the knowledge of his teachings, but the actions required of us from his teachings. God never guaranteed us that once we believe in him, we stop facing evil’s temptations.  It only means that we, as believers, will have to be even more vigilant and stay close to God for fear that we may get lost again.  People can’t assume ignorance once they know what is expected of them.  That is why Christians can sometimes appear to be more hypocritical than non-Christians because of our failure to practice what we believe.  That is why it behooves us to sit down and set time aside to reflect upon his words and think about how his words may be applied to our daily life so to make a real change in our lives.

It is, as we all know, easier to “talk the talk;” it is not easy to “walk the walk.”  That is the challenge for all of us!  I admit that I find it extremely hard to practice what I have learned in the bible and continue to pray to God for strength.

Before ending this long reflection, let me ask:

Are you the proud or are you rather be the humble?

Are you the rich or are you rather be the hungry?

May we all be the humble, lifted from the grip of our sinful nature!

May we all be the hungry, filled with God’s holy spirit and his righteousness!

May we all be like Mary, eager to give praise and thanks to the Lord and rejoice in him our savior!

Permission: You are welcome and encouraged to reproduce and distribute this material in any format if you do not alter the contents of the materials in any way and do not charge a fee beyond the cost of reproduction.  For web posting, please place a direct link to this blog.  Any exceptions to the above requires an approval by the author of this blog.  Please include the following statement  on any distributed copy:
 
By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible. 
Website: http://LearnChineseThruBible.org/.
40 Comments

At Gethsemane 客西马尼–Watch and Pray 警醒祷告(Mk 可14: 38)

(After activating the video, please make sure to turn on the caption by going to the triangle sign at the bottom right corner of the video frame.  Then click on “cc” to turn on the caption.)

At Gethsemane 客西马尼–Wath and Pray 警醒祷告

Mk 可14: 38

By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible

Website: http://LearnChineseThruBible.org/

Scripture: Mk 14: 38

经文:马克福音14:38

总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。

總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體却軟弱了。(和合本)


Zhǒngshi yào jǐngxǐng dǎokào, miǎnde rù le míhuò.

Mark 14:38

Watch and pray so that you will not fall into temptation.  The spirit is willing, but the body is weak.

Vocabulary 生詞

Click on the highlighted for a list of related vocabulary, recorded stroke order and pronunciation.

总要Zǒngyào:  Always

Character

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

心 + 5

9

zong3 zong1

collect; overall, altogether

Trad.: 總

襾 + 3

9

yao4 yao1 yao3

need, want

警醒jǐngxǐng: alert/警: alert, 醒: awake

Character

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

言 + 13

20

jing3

guard, watch; alert, alarm

酉 + 9

16

xing3 xing1 cheng2 jing1

wake up; sober up

-

禱告dǎogào: pray

Trad.

Simp.

Pinyin

English

dǎo gào

prayer

免得miǎnde: so as not to

Trad.

Simp.

Pinyin

English

miǎn de

so as not to; so as to avoid

免得入了迷惑

入rù: to enter

Trad.

Simp.

Pinyin

English

to enter

迷惑míhuò: confusion, temptation

Trad.

Simp.

Pinyin

English

huo

to puzzle; to confuse; to baffle;confusion

心灵xīnlíng: soul

Trad.

Simp.

Pinyin

English

xīn líng

(n) internal spirit

固然gùrán: used to acknowledge a fact in order to make a contrary statement (it is true that…, followed by “but…”)

Trad.

Simp.

Pinyin

English

rán

admittedly (it’s true that…)

愿意yuànyì: be willing to

Trad.

Simp.

Pinyin

English

yuàn

to wish; to want; ready; willing (to do sth)

肉体ròutǐ: body

Trad.

Simp.

Pinyin

English

ròu

physical body

却què: however

Trad.

Simp.

Pinyin

English

què

but; yet; however; while; to go back; to decline; to retreat; nevertheless

软弱 ruǎnruò: weak

Trad.

Simp.

Pinyin

English

ruǎn ruò

weak; feeble; flabby

Reflection 感想 :

Jesus and his disciples came to a place called Gethsemane.  There he told his disciples to sit and wait while he prayed.   Knowing that he was about to be crucified, his heart was overwhelmed with deep sorrow.  At the depth of his deep sorrow, Jesus told his disciples to “stay here and keep watch”  before he went away to pray.  When he came back he saw his disciples all falling asleep.  He said to Peter the following: “Are you asleep? Could you not keep watch for one hour? Watch and pray so that you will not fall into temptation.  The spirit is willing, but the body is weak.”  He has just personally experienced the temptations from his own body. If he followed the desires of his flesh and blood, he would have opted for fleeing from his impending crucifixion and death.  He can relate to us on our level–He knew fully how difficult for us to resist temptations without being prayerful and watchful.

What did Jesus do when he was distressed to the point of death and experienced the weakness of his human body?  He immediately went to pray to Father in heaven for strength to endure the hardship in his earthly life.  He was watchful and prayerful so as not to fall into temptation.  In his prayer, Jesus also demonstrated his complete submission to the will of the heavenly Father.  He shows us his willingness to follow Father’s demand for the fulfillment of his purpose on earth.  In his quiet prayer, he said to the heavenly Father: “Abba, Father, everything is possible for you.  Take this cup from me.  Yet not what I will, but what you will.”

I probably said this in my earlier entry– As  I grow older, I am more acutely aware of my own limitations and my own weaknesses.  Without submitting our will to God, we often find ourselves wanting in the strength to carry out what our spirits call us to do and falling into easy prey to carnal desires.   Without understanding, we naively think that we are blameless based on our own set of values.   We can’t repent  unless we fully realize what areas we are falling short of the glory of God.

Permission: You are welcome and encouraged to reproduce and distribute this material in any format if you do not alter the contents of the materials in any way and do not charge a fee beyond the cost of reproduction.  For web posting, please place a direct link to this blog.  Any exceptions to the above requires an approval by the author of this blog.  Please include the following statement  on any distributed copy:
 
By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible
Website: http://LearnChineseThruBible.org/
7 Comments

Rejoice in the Lord Always 靠主常常喜乐 (Php 腓 4: 4)

腓立比书4:4

(After activating the video, make sure to turn on the caption by going to the triangle sign at the bottom right corner of the video frame.  Then click on “cc” to turn on the caption.)

Rejoice in the Lord Always 靠主常常喜乐

Php 腓 4: 4

By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible

From http://LearnChineseThruBible.org/

Scripture: Philippians 4: 4

经文:腓利比书 4: 4

你们要靠主常常喜乐, 我再说,你们要喜乐!

你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂!(和合本)

Nǐmen yào kào zhǔ chángcháng xǐlè, wǒ zài shuō,nǐmen yào xǐlè!

Philippines 4: 4

Rejoice in the Lord always.  I will say it again: Rejoice!

Vocabulary  生词

Click on a character for more word combinations, a radical to see the stroke order, and pinyin to hear its pronunciation.

1.靠

Trad.

Simp.

Pinyin

English

kào

depend upon; lean on; near; by; against; to support

a. 靠lean on; lean against

她把头靠在我的肩上。

她把頭靠在我的肩上。

Tā bǎ tóu kào zài wǒ de  jiān shàng

She leaned her head on my shoulder.

b. 靠depend on

一切要靠自己,不要靠别人!

一切要靠自己,不要靠别人!

Yíqiè yào kào zìjǐ,búyào kào biérén.

Depend on oneself in everything, don’t depend on others!

c. 靠near, by

我喜欢住在靠海的地方。

我喜歡住在靠海的地方。

Wǒ xǐhuān zhù zài kào hǎi de dìfāng.

I like to live in a place near the ocean.

2. 主zhǔ (名) Lord

Trad.

Simp.

Pinyin

English

zhǔ

to own; to host; master; lord; primary

a. 主(名)Lord

主啊!求你帮助我!

主啊!求你幫助我!

Zhǔ a! qiú nǐ bāngzhù wǒ!

Lord!  I pray and ask you for help!

我祷告感谢是奉主耶稣的名求,阿门。

我禱告感謝奉主耶稣的名求,阿門。

Wǒ zhèyàng qiú shì fèng zhǔ yēsu de míng qiú.

I pray and give thanks in the name of the Lord Jesus, Amen!

3. 常常

Trad.

Simp.

Pinyin

English

cháng cháng

frequently; usually; often

a. 我周末常常打电话给我爸爸妈妈。

我週末常常打電話給我爸爸媽媽。

Wǒ zhōumò chángcháng dǎ diànhuà gěi wǒ bàba māma

I often call my parents on weekends.

b. 这里你常来吗?

這裡你常來嗎?

Zhèlǐ nǐ cháng lái ma?

Do you come here often?

c. 他身体不好,常常生病。

他身體不好,常常生病。

Tā shēngtǐ bùhǎo,  chángcháng shēngbìng.

His health is not good.  He often gets sick.

4. 喜乐 xǐlè (喜樂)(形)be happy and joyful; (名)happiness and joy

Character

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

口 + 9

12

xi3

like, love, enjoy; joyful thing

丿 + 4

6

le4 yue4 yao4 luo4

happy, glad; enjoyable; music

Trad.: 樂

要靠主常常喜乐。

要靠主常常喜樂。

Rejoice in the Lord always.

信了主耶稣以后,我心中有平安、有喜乐。

信了主耶稣以後,我心中有平安、有喜樂。

Xìn le zhǔ yēsu yǐhòu, wǒ  xīn zhōng yǒu pīng ān yǒu xǐlè.

After believing in the Lord Jesus Christ, I have peace and joy in my heart.

5. 再

Trad.

Simp.

Pinyin

English

zài

again; once more; next in sequence; another

请再说一遍!

請再說一遍!

Qǐng zài shuō yí biàn!

Please say it one more time.

Reflection 感想:

要常常有一颗喜乐的心不是一件那么容易的事,我们的心情常常因为外在因素的影响而起伏不定。健康不好身患重病,饱受肉体上的煎熬,叫人如何心中感到喜乐?结婚多年的另一半突然离你远去,叫人如何心中感到喜乐?工作多年的公司因经济不景气,把你裁员了,叫人如何心中感到喜乐?用功读书甚至熬夜苦读,考试还是考得不好,叫人如何心中感到喜乐?开车在路上出了问题,叫人如何心中感到喜乐?人生不如意的事实在说不完,我们要如何才能常保有一颗喜乐的心呢?没有一个精神上的支持,一个坚固的信仰是绝对不可能的事。

惟有靠主心中才能有平安有喜乐。是的,惟有靠主心中才能有平安有喜乐。

使徒保罗说:『應當一無掛慮,只要凡是藉着祷告、祈求、和感谢,将你们所要的告诉神。神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。』(腓立比书4:6)。遇到不如意的事面临困难的时候,我们学着仰赖神。藉着祷告、祈求、感谢,把我们心中想要的告诉神,神就会赐给我们不可思议的平安,在基督耶稣里,保守我们的心怀意念,让我们内心的世界不受外界的干扰影响。是的,除了祷告还有祈求,还要心存感谢的心。不管我们人生遇到什么不如意的事,我们还是要心存感谢的心,只要我们深信凡事都有神的美意,就能以达观的生活态度和平常的心对待世间不顺人心意的事。任何事发生在我们身上,都有神的美意存在,可能是要我们在困难中学习仰赖神,也可能是要在你身上彰显神的荣耀,也可能是一个难能可贵的学习机会。心存感谢的心,处处往好的方面想,从中学习,让自己在软弱中学习全心依靠神, 神就会给我们加添力量,给我们勇气接受人生任何挑战,帮助我们克服任何困难。就如保罗在腓立比书 4:11 所说,『我无论在什么景况都可以知足,这是我已经学会了。我知道怎么处卑贱,也知道怎样处丰富,或饱足、或饥饿、或有余、或缺乏,随事随在,我都得了秘诀。我靠着那加给我力量的,凡事都能做。』惟有靠着那加给他力量的,保罗才能在任何景况都可以知足。

念了这节经文和我的感想,你有什么感想呢?我也很想听听你的想法。

My  Reflections:

It is not easy to always keep a happy and joyful heart.  Our mood can go up and down due to the influence of the outside factors. How can we feel happy if we are afflicted with ill health and physical pains?  How can we feel happy if the spouse with whom we are married for years suddenly left us?  How can we feel happy if we are laid off by the company we have worked for years?  How can we feel happy when we did poorly in our test in spite of hard work and late-hour study?  How can we feel joy when our car ran into a problem on the road?  Many things in life do not go as we wish and the list is endless, but  how can we maintain a happy and joyful heart? It is impossible without a spiritual support and strong faith.

We can have peace and joy only if we lean on the Lord.  Yes, we can have peace and joy only if we lean on the Lord.

Apostle Paul said, “Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.  And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus“ (Philippians 4:6). We learn to lean on God, when things do not go as we wish and when we encounter difficulties in life.  By prayer, request, with Thanksgiving, tell God what we want, and God will grant us peace that is beyond our comprehension.   In Christ Jesus, He will guard our hearts and minds, so our inner world will not be subject to the influence of the outside world.  Yes, besides prayer and request, we also need to give thanks [to God].  We give thanks even when things in life do not go as we wish.  As long as we deeply believe that God has his good will in anything that has happened to us, we can treat the unexpected things in life with positive attitude and accept them like other things in life. Anything that has taken place in our life has its divine purpose: God may want us to learn to lean on Him in times of difficulty, glorify Him through us, or provide us with a rare and precious opportunity to learn. Give thanks and always see the positive side of things.  Learn from whatever we have encountered in life, and in our weakness we learn to lean on Him with all our hearts.  God will give us strength and courage to face any challenges in life and help us overcome any hardships.  As Paul said in Philippians 4:11, “I have learned to be content whatever the circumstances.  I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty.  I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.  I can do everything through him who gives me strength.”  Only through him who gives him strength, can Paul be content in all circumstances.

After reading this verse and my reflections, what is your thoughts on this?  I would like to hear what you think.

 
Permission: You are welcome and encouraged to reproduce and distribute this material in any format if you do not alter the content of this lesson in any way and do not charge a fee beyond the cost of reproduction.  For web posting, please place a direct link to this blog.  Any exceptions to the above requires an approval by the author of this blog.  Please include the following statement  on any distributed copy:
 
By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible
Website: http://LearnChineseThruBible.org/
1 Comment

Pressing on Toward the Goal 向标杆直跑 (Php 腓3: 13)

(After activating the video, make sure to turn on the caption by going to the triangle sign at the bottom right corner of the video frame.  Then click on “cc” to turn on the caption.)

Pressing on toward the Goal 向标杆直跑

Php 腓3: 13

By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible

Website: http://LearnChineseThruBible.org/

Scripture: Philippians 2: 13

经文:腓利比书 3:13

腓立比书 3: 13

弟兄们,我不是以为自己已经得着了。我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,。。。

弟兄們,我不是以為自己已經得著了。我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,。。。(和合本)

Dì xiōng men, wǒ bú shi yǐ wéi zì jǐ yǐ jīng dé zháo le.  Wǒ zhǐ yǒu yí jiàn shì, jiù shi wàng jì bèi hòu, nǔ lì miàn qián.

Philippians 3: 13

Brothers, I do not consider yet to have taken hold of it.  But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead.


Vocabulary 生词:

Click on the highlighted for related vocabulary, stroke order, or recorded pronunciation.

1. 弟兄

Trad.

Simp.

Pinyin

English

xiōng

brother

我们都是好弟兄!

我們都是好弟兄!

Wǒmen dōushì hǎo dìxiōng!

We are all good brothers!

2. 以为 think (mistakenly)

Trad.

Simp.

Pinyin

English

wéi

consider (that); believe

我以为你是他的老师。

我以為你是他的老師。

Wǒ yǐwéi nǐ shì tāde lǎoshī.

I thought you were his teacher.

3. 已经

Trad.

Simp.

Pinyin

English

jīng

already

他已经走了。

他已經走了。

Tā yǐjīng zǒu le.

He has already left. (It could be interpreted metaphorically, he is gone; he is dead.)

4. 得着 (得著) dé zháo obtain; gain

Character

Radical/Stroke

Total Strokes

Pinyin

English Def.

Variants

彳 + 8

11

de2 de5 dei3

obtain, get, gain, acquire

羊 + 5

11

zhao2 zhe5 zhao1 zhuo2

a move in chess, take action

我对她那么好,可是得着什么呢?一颗破碎的心!

我對她那麼好,可是得著什麼呢?一顆破碎的心!

Wǒ duì tā nàme hǎo,kěshi dézháo shénme ne? yí ke pòsuì de xīn!

I treat her so nicely, but what did I get? A broken heart!

5. 忘记

Trad.

Simp.

Pinyin

English

wàng

forget

a. 我忘记带书来了!

我忘記帶書來了!

Wǒ wàngjì dài shū lái le!

I forgot to bring the book(s)!

b. 我把她的名字忘(记)了。

Wǒ bǎ tāde míngzi wàng(jì)le.

I forgot her name.

6. 背后

Trad.

Simp.

Pinyin

English

bèi hòu

behind; at the back; in the rear; behind somebody’s back

每一个成功的男人背后都有一个(支持他的)女人。

每一個成功的男人背後都有一個(支持他的)女人。

Měi yíge chénggōng de nánrén bèihòu dōuyǒu yíge (zhīchí tāde) nǔrén.

Behind every successful man, there is a woman.

7. 努力

Trad.

Simp.

Pinyin

English

make great effort; strive; try hard

只要你肯努力,就可以把中文学好。

只要你肯努力,就可以把中文學好。

Zhǐyào nǐ kěn nϋ3lì,jiù kěyǐ bǎ zhōngwén xué hǎo.

As long as you are willing to try hard, you can learn Chinese well.

8. 面前 (面 face+ 前 before)

Trad.

Simp.

Pinyin

English

miàn qián

in front of; facing; presence

不要站在我(的)面前。

Búyào zhànzài wǒ (de) miànqián.

Don’t stand in front of me

Reflection感想:

“此时此刻”是神给我们的礼物。如果我们一直缅怀过去,就不能完全投入当今的生活里。你的人生目的神早已经给 你安排好了。我们经常努力朝着自己设定的目标,忘了停下脚步问神:”我们为什么来到这个世上?“ ”神啊!你要我来这个世界的目的‘是什么?“ 我相信我们每个人不是白白来世上走一遭的,我们活着是有目的的!我 们来这世上不光是为了赚钱过活!就如 Jean-Jaques Rousseu所说的,”It is too difficult to think nobly when one thinks only of earning a living.” (要是一个人满头脑所想的只是赚钱养活,就很难有崇高的思想。)很多人追求物质上的成功–殊不知在追求荣华富贵的过程中,精神日趋贫乏。

我 的人生目标是 来完成神的目的。虽然我们有时候不能完全明白神的旨意,我们可以默想他的话语,随时向他祷告,寻求他的指引,他就会引导我们走我们应该走的方向。我们人生 最大的挑战不在于知道是非对错,而是在于身体力行上。我们大都能明辨是非,可是如果没有神的救赎,没有借助神的大能,我们往往无法抗拒魔鬼的诱惑,脱离罪 的陷阱。然而我们可以选择”“忘记背后,努力面前的,向着标竿直跑,”朝着神给我们的人生目标前行!

这是我的感想,你有什么感想呢?不妨说来听听!

Permission: You are welcome and encouraged to reproduce and distribute this material in any format if you do not alter the content of this lesson in any way and do not charge a fee beyond the cost of reproduction.  For web posting, please place a direct link to this blog.  Any exceptions to the above requires an approval by the author of this blog.  Please include the following statement  on any distributed copy:
 
 
By Ling-Ling Shih ©LearnChinesethruBible
Website: http://LearnChineseThruBible.org/


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 126 other followers